The dictionary of the Spanish language defines the word documentary as the person who has the trade the preparation and drafting of all kinds of bibliographic data, reports, news, etc, on certain matters. The term documentation, that would be the science that studies the treatment of information in a very summary form appears not even collected. On many occasions it is very difficult to differentiate between documentary and specialized Librarian (responsible for a specialized library, one that focuses on a specific topic of knowledge) since in Spain within the scientific information there are several specialties ranging from librarians to certain computer professionals (analysts of systems, printing staff,..). This is the reason why elected to differentiate them, the place where in performing their jobs. In any research work, there is a task of documentation, including any feature, program or article has had to be the result of a prior research work, in many cases made by the documentarian’s turn, forgotten in anonymity, and without that their work is recognized. I therefore hope to see a job of this kind from another point of view, of the previous and most important work which is the documentation now. The drafting and the Assembly is without a doubt the easiest part and the most important facing the outside, because that is what is going to see, read or listen to.
In the absence of a clear and differentiated professional status, we must turn, even more than in the case of librarians, approximated through the functions as a professional documentation performs. That brings us to consider as a documentarian, or professional scientific information, one who dedicated most of his work activity to scientific documentation/information functions, having as features as pointed out by Mercedes charity of who focuses his work on the dissemination of information, without worrying about the shape and support. Today, in any unit of information, documentation, the oldest is mixed together with the most advanced supports.